![]() |
Айк Дым - Для неё [2011]
Ты знаешь все мои хулиганские манеры,
Ты знаешь, что я люблю потрепать тебе нервы. Ты знаешь также, что это вряд ли изменить Именно поэтому прошу тебя – извини. Но, я вряд ли когда-то стану идеальным Ты думаешь правильно – это нереально. Я ведь и так неплох и ты согласна, Ведь главное то, что у нас все будет классно. Ты слышала раньше, что со мной опасно Что ты напрасно с ним, но ведь все прекрасно. Они не знают меня, зато знаешь ты Ты знаешь то, что я редко дарю цветы. Не забираю тебя каждый день с работы И еще много чего бывает неохота. Но это неважно, ведь я тебя очень очень Ты мой ангелочек. |
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
текст нормальный...
|
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
Слова гуд, музычка подкачала.
|
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
Да текст хорош.... Спасибо!
|
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
согласен слова хороши!
|
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
Текс очень классный да и читка неплохая!! Спасибо!!
|
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
Душевненко, спасибо.
|
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
Бог простит, а нам, непросвященным, этот трек подается в исполнении данного человека.
Так что, Уважаемый :002:, если Вы владеете какой-либо достоверной информацией - будем благодарны за луч света в тёмном царстве. А пока, кого не "напрягает" возможная (но, честное слово, не преднамеренная :14:) дезинформация в названии исполнителя, слушаем))) |
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
Для любителей лирики.
|
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
Слова класс!! ДА и музыка в общем нормально)
|
Ответ: Айк Дым - Для неё [2011]
Лирика супер:oops:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 04:54. |
vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)